2011年8月4日星期四

有谁去告诉他们,我们不是马来人。

上个周末采访《福禄寿宇宙最长演唱会》,安歌时段,3主角大唱“We are the champion, fighting for马来人!”

相信全场8千“马来人”观众,大家心里都会各自OS。原词是“fighting for香港人”,来到马来西亚开唱,就将歌词改一改讨好观众,岂知弄巧反拙,最后一刻,衰咗。

各记者心地都很善良,几乎没有人在这句“马来人”的错误上多着墨,为什么?因为,我们对来自海外,尤其是香港艺人这种惯性错误已习以为常,不晓得是不是大家都不去挑毛病,以致这么多年以来,这错误从未得到纠正,是我们自己不好。

出过国的朋友,多多少少会遇到被唤作“马来人”的情况,在外国人眼中,来自马来西亚的人,都是“马来人”,这么直线条的思维,就好比香港来的叫香港人,台湾来的叫台湾人,美国来的叫美国人,就是这么单纯。

曾在上海,友人说:“啊,你们马来人……”

我立刻纠正:“不对,是马来西亚人,马来人是一个种族,马来西亚人才代表一个国籍,我是马来西亚华裔,你把我的种族搞错了。”

他笑笑继续:“你们马来,是不是很多种族?”

我又说:“我们马来西亚,不要吃掉西亚两个字,你要省字,叫大马,马来依然是种族的名字。”

之后,一位上海的老师也是“马来马来”地叫,我解释后,他立刻道歉,我说没关系,不知者无罪,况且他这一辈子,大概只接触过我这么一个马来西亚人,弄懂了之后,他就比别人多懂一些。

以上两位,不是艺人,不用面对群众,若是面对大众的艺人,还将这些名词搞错,只能显示出本身的无知,要来马来西亚捞钱,连最基本的称呼都搞错,我很替他们难堪。

是没有人纠正他们吧!演唱会总要彩排的,彩排时唱出“fighting for 马来人”,本地的主办单位,怎么就让这样的“笑话”过关?还是存心让3位艺人出糗?“Fighting for马来人”,很像巫统大会的主题曲wor……

李宗盛也在犯着这样的错误,早年静茹到台湾发展,他都介绍她是“马来妹”,气得静茹跳脚;之前来马宣传李吉他,又是这么说:“你们马来,是一个资源丰富的国家。”当众纠正音乐教父也不是太恰当,不晓得有谁下次去跟大哥说一下,你20年做音乐,总把“这里是我音乐的第二故乡”挂在嘴边,老朋友的名字,你搞了20年都没搞清楚啊?

梁文道就搞得很清楚,他从来不会讲错。欧阳应霁在著作里,有篇来马吃榴櫣的文章写得很详尽,只是一句“马来华人”,我想这是最懒的示范,下次好好写“马来西亚的华人”,这样就完美了。

这篇文章无关种族主义,种族主义者切勿借题发挥,纯属讲出一个常识性问题,外国人对马来西亚的误解,我们到国外采访,常被这么叫“那班马来记者。”,正如我明明姓黄,却一直被人错唤为陈小姐。

5 条评论:

匿名 说...

马来的陈小姐,这篇好文快投给金针菇!


兵马俑

Kim 说...

马来兵马俑,

不要啦,写到酱随性,等下被企鹅投诉,本报作者水准低落,我影响力很“大”的,tau tak?

匿名 说...

怕什么?金针菇有仙鹤神经针顶住,可以把企鹅当串烧烤。

Phoebe 说...

突然覺得這篇的評論很好吃~ 看了會餓

Kim 说...

兵马俑,


我怕那只企鹅有传染病……


小废,

有传染病的企鹅,不能吃。金针菇就很素,健康。